Chapter 9 • Verse 27
यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत् ।
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम् ॥ २७॥
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम् ॥ २७॥
1 अनुवादी लिप्यंतरण
यत् करोषि यत् अश्नासि यत् जुहोषि ददासि यत्।
यत् तपस्यसि कौन्तेय तत् कुरुष्व मत्-अर्पणम्॥
यत् तपस्यसि कौन्तेय तत् कुरुष्व मत्-अर्पणम्॥
2 शुद्ध उच्चारण मार्गदर्शन
यत् करोषि यत् अश्नासि यत् जुहोषि ददासि यत्।
यत् तपस्यसि कौन्तेय तत् कुरुष्व मत्-अर्पणम्।
यत् तपस्यसि कौन्तेय तत् कुरुष्व मत्-अर्पणम्।
3 संयुक्त पद / समास-विग्रह
| संस्कृत शब्द | हिंदी अर्थ |
|---|---|
| यत् | जो कुछ |
| करोषि | तू करता है |
| अश्नासि | तू खाता है |
| जुहोषि | तू हवन करता है |
| ददासि | तू देता है |
| तपस्यसि | तू तपस्या करता है |
| कौन्तेय | हे कौन्तेय |
| मदर्पणम् | मुझे अर्पण करके |
4 पंक्तिवार अर्थ
पहली पंक्ति: जो कुछ तू करता है, जो कुछ तू खाता है, जो कुछ तू हवन में अर्पण करता है, जो कुछ तू दान करता है。
दूसरी पंक्ति: हे कौन्तेय! जो कुछ तू तपस्या करता है, उसे मुझे अर्पण करके करो。
दूसरी पंक्ति: हे कौन्तेय! जो कुछ तू तपस्या करता है, उसे मुझे अर्पण करके करो。
5 श्लोक का पूर्ण अर्थ
श्री भगवान कहते हैं – हे कौन्तेय (अर्जुन)! जो कुछ तू करता है, जो कुछ तू खाता है, जो कुछ तू हवन में आहुति देता है, जो कुछ तू दान करता है और जो कुछ तपस्या करता है – उन सबको मुझे अर्पण करके करो (अर्थात मेरे लिए करो)।
6 आध्यात्मिक गहन आंतरिक अर्थ
यह श्लोक कर्मयोग का सारतत्त्व एवं सम्पूर्ण जीवन को भगवान को समर्पित करने का सर्वोच्च उपदेश है। "यत्करोषि...यत्तपस्यसि" – यह मनुष्य की समस्त प्रमुख क्रियाओं का समावेश कर लेता है। इन सभी को "मदर्पणम्" – भगवान को अर्पण करने की अवस्था में करने का आदेश है। यह अर्पण भाव ही कर्मबन्धन को तोड़ देता है। जब सारे कर्म, भोग, त्याग और साधना ईश्वर को अर्पित होते हैं, तो कर्ता का अहंकार नष्ट हो जाता है।
১ প্রতিবর্ণীকরণ
যত্করোষি যদশ্নাসি যজ্জুহোষি দদাসি যত্।
যত্তপস্যসি কৌন্তেয় তত্কুরুষ্ব মদর্পণম্॥
যত্তপস্যসি কৌন্তেয় তত্কুরুষ্ব মদর্পণম্॥
২ সঠিক উচ্চারণ বিশ্লেষণ
যত্ করোষি যত্ অশ্নাসি যত্ জুহোষি দদাসি যত্।
যত্ তপস্যসি কৌন্তেয় তত্ কুরুষ্ব মত্-অর্পণম্।
যত্ তপস্যসি কৌন্তেয় তত্ কুরুষ্ব মত্-অর্পণম্।
৩ যুক্তপদ / সমাস-বিগ্রহ
| মূল শব্দ | বাংলা অর্থ |
|---|---|
| যত্ | যাই |
| করোষি | তুমি কর |
| অশ্নাসি | তুমি খাও |
| জুহোষি | তুমি হবন কর |
| দদাসি | তুমি দাও |
| তপস্যসি | তুমি তপস্যা কর |
| কৌন্তেয় | হে কৌন্তেয় |
| মদর্পণম্ | আমার উদ্দেশে অর্পণ করে |
৪ লাইন অনুযায়ী অর্থ
প্রথম পংক্তি: যা কিছু তুমি কর, যা কিছু তুমি খাও, যা কিছু তুমি হবনে দাও, যা কিছু তুমি দান কর।
দ্বিতীয় পংক্তি: হে কৌন্তেয়! যা কিছু তুমি তপস্যা কর, তা আমার উদ্দেশে অর্পণ করে করো।
দ্বিতীয় পংক্তি: হে কৌন্তেয়! যা কিছু তুমি তপস্যা কর, তা আমার উদ্দেশে অর্পণ করে করো।
৫ শ্লোকের সম্পূর্ণ অর্থ
ভগবান বললেন – হে কৌন্তেয় (অর্জুন)! যা কিছু তুমি কর, যা কিছু তুমি খাও, যা কিছু তুমি হবনে আহুতি দাও, যা কিছু তুমি দান কর এবং যা কিছু তপস্যা কর – তা সবই আমার উদ্দেশে অর্পণ করে করো (অর্থাৎ আমার জন্য করো)।
৬ আধ্যাত্মিক গভীর আন্তরিক অর্থ
এই শ্লোকটি কর্মযোগের সারতত্ত্ব ও সমগ্র জীবনকে ভগবানের প্রতি সমর্পিত করার পরম উপদেশ। "যত্করোষি...যত্তপস্যসি" – এটি মানুষের সমস্ত প্রধান ক্রিয়ার সমাবেশ করে। এই সবকিছুকে "মদর্পণম্" – ভগবানের উদ্দেশে অর্পণ করার অবস্থায় করতে আদেশ। এই অর্পণ ভাবই কর্মবন্ধন ভঙ্গ করে। যখন সমস্ত কর্ম, ভোগ, ত্যাগ ও সাধনা ঈশ্বরকে অর্পিত হয়, তখন কর্তার অহংকার নষ্ট হয়।
1 Transliteration
yatkaroṣi yadaśnāsi yajjuhoṣi dadāsi yat |
yattapasyasi kaunteya tatkuruṣva madarpaṇam || 27 ||
yattapasyasi kaunteya tatkuruṣva madarpaṇam || 27 ||
2 Pronunciation Guide
yat karoṣi yat aśnāsi yat juhoṣi dadāsi yat.
yat tapasyasi kaunteya tat kuruṣva mat-arpaṇam.
yat tapasyasi kaunteya tat kuruṣva mat-arpaṇam.
3 Word Meanings
| Sanskrit Term | English Meaning |
|---|---|
| yat | Whatever |
| karoṣi | You do |
| aśnāsi | You eat |
| juhoṣi | You offer in sacrifice |
| dadāsi | You give |
| tapasyasi | You perform austerity |
| kaunteya | O son of Kunti |
| madarpaṇam | As an offering to Me |
4 Line-by-Line Meaning
Whatever you do, whatever you eat, whatever you offer in sacrifice, whatever you give in charity,
Whatever austerity you perform, O Kaunteya, do all that as an offering to Me.
Whatever austerity you perform, O Kaunteya, do all that as an offering to Me.
5 Full Verse Meaning
The Lord says: O Arjuna, whatever you do, whatever you eat, whatever you offer as oblation in sacrifice, whatever you give in charity, and whatever austerity you practice—do all that as an offering unto Me.
6 Deep Spiritual Inner Meaning
This verse is the essence of Karma Yoga—the art of transforming all of life into worship. It comprehensively covers human activity: action, consumption, ritual, charity, and discipline. The divine command "tat kuruṣva madarpaṇam" (do that as an offering to Me) provides the master key to liberation. The act of offering severs the binding link of ego.
No comments:
Post a Comment