Monday, December 8, 2025

Adhyay 6, Sloka 8 - Srimad Bhagavad Gita | Meaning & Analysis

Adhyay 6, Sloka 8 - Srimad Bhagavad Gita | Meaning & Analysis
Chapter 6 • Verse 8
श्रीभगवानुवाच
ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः ।
युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥

1 सुंदर देवनागरी लिप्यंतरण

ज्ञान-विज्ञान-तृप्त-आत्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः ।
युक्त इत्युच्यते योगी सम-लोष्टाश्म-काञ्चनः ॥

2 सटीक उच्चारण गाइड

ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः ।
युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः ॥

3 संधि-विच्छेद / संयुक्त शब्दार्थ

संस्कृत शब्दहिंदी अर्थ
ज्ञानविज्ञानतृप्तात्माजो ज्ञान और विज्ञान से संतुष्ट है
कूटस्थःअडिग, स्थिर
विजितेन्द्रियःइंद्रियों पर विजय प्राप्त करने वाला
युक्तयोग में स्थित
समलोष्टाश्मकाञ्चनःहोंठ, पत्थर और सोने के समान स्थिर

4 पंक्ति-दर-पंक्ति अर्थ

वह योगी, जो ज्ञान और विज्ञान से तृप्त है,

अपनी आत्मा में अडिग और स्थिर है,

और अपनी इंद्रियों पर विजय प्राप्त कर चुका है।

ऐसे योगी को युक्त कहा जाता है, जो होंठ, पत्थर और सोने की तरह अडिग रहता है।

5 श्लोक का पूर्ण भावार्थ

ज्ञान और विज्ञान में संतुष्ट योगी, जो अडिग और स्थिर है और इंद्रियों पर विजय पा चुका है, उसे युक्त योगी कहा जाता है। उसकी स्थिरता इतनी अडिग है कि वह होंठ, पत्थर और सोने की तरह अचल है।

6 गहरा आध्यात्मिक अर्थ

यह श्लोक योगी के अडिग मन और इंद्रिय नियंत्रण को दर्शाता है। कूटस्थ = जो बाहरी परिस्थितियों से विचलित न हो। विजितेन्द्रिय = जो इंद्रियों की शक्तियों को नियंत्रित करता है। समलोष्टाश्मकाञ्चन = अडिग और स्थिरता का प्रतीक, जो योगी को भीतर से मजबूत और आत्मनिष्ठ बनाता है। योगी का सच्चा परिपक्वता का माप उसकी स्थिरता और संतोष में है, न कि बाहरी परिस्थितियों में।

বাংলা লিপ্যন্তর

জ্ঞানবিজ্ঞানতৃপ্তাত্মা কূটস্থো বিজিতেন্দ্রিয়ঃ ।
যুক্ত ইত্যুচ্যতে যোগী সমলোষ্ঠাশ্মকাঞ্চনঃ ॥

সঠিক উচ্চারণ নির্দেশিকা

জ্ঞানবিজ্ঞানতৃপ্তাত্মা কূটস্থো বিজিতেন্দ্রিয়ঃ ।
যুক্ত ইত্যুচ্যতে যোগী সমলোষ্ঠাশ্মকাঞ্চনঃ ॥

শব্দার্থ (সন্ধি বিচ্ছেদ)

মূল শব্দবাংলা অর্থ
জ্ঞানবিজ্ঞানতৃপ্তাত্মাযে জ্ঞান ও বিজ্ঞানে তৃপ্ত
কূটস্থঃঅচল, স্থির
বিজিতেন্দ্রিয়ঃইন্দ্রিয় জয়ী
যুক্তযোগে স্থিত
সমলোষ্ঠাশ্মকাঞ্চনঃঠোঁট, পাথর ও স্বর্ণের মতো স্থির

পংক্তি অনুসার অর্থ

যে যোগী জ্ঞান ও বিজ্ঞানে তৃপ্ত,

তার আত্মা অচল এবং স্থির,

এবং সে তার ইন্দ্রিয় জয় করেছে।

তাকে যুক্ত যোগী বলা হয়, যে ঠোঁট, পাথর ও স্বর্ণের মতো স্থির থাকে।

শ্লোকের পূর্ণ সারমর্ম

জ্ঞান ও বিজ্ঞানে তৃপ্ত যোগী, যে স্থির এবং ইন্দ্রিয় জয়ী, তাকে যুক্ত যোগী বলা হয়। তার স্থিরতা এমন যে সে ঠোঁট, পাথর এবং স্বর্ণের মতো অচল।

গভীর আধ্যাত্মিক তাৎপর্য

শ্লোকটি যোগীর অচল মন এবং ইন্দ্রিয় নিয়ন্ত্রণ নির্দেশ করে। কূটস্থ = বাহ্যিক পরিস্থিতিতে অপ্রভাবিত থাকা। বিজিতেন্দ্রিয় = ইন্দ্রিয় নিয়ন্ত্রণে। সমলোষ্ঠাশ্মকাঞ্চন = স্থিরতা ও অচলতার প্রতীক। সত্যিকারের যোগী তার স্থিতি এবং তৃপ্তি দ্বারা চিহ্নিত হয়, বাহ্যিক পরিস্থিতি দ্বারা নয়।

1 Transliteration

Jñāna-vijñāna-tṛpta-ātmā kūṭastho vijitendriyaḥ ।
Yukta ity ucyate yogī sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ ॥

2 Pronunciation Guide

Jñāna-vijñāna-tṛpta-ātmā kūṭastho vijitendriyaḥ ।
Yukta ity ucyate yogī sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ ॥

3 Word Meanings

Sanskrit TermEnglish Meaning
Jñāna-vijñāna-tṛpta-ātmāone satisfied in knowledge and wisdom
Kūṭasthosteadfast, immovable
Vijitendriyaḥone who has conquered the senses
Yuktaestablished in yoga
Sama-loṣṭā-śma-kāñcanaḥstable like brick, stone, and gold

4 Line-by-Line Meaning

The yogi satisfied in knowledge and wisdom

is steadfast and immovable in mind,

having conquered his senses.

Such a yogi is called yukta, remaining stable like brick, stone, or gold.

5 Full Verse Meaning

A yogi who is content with knowledge and wisdom, steadfast in mind, and has mastery over his senses is called yukta. His stability is unshakable, like that of a brick, stone, or gold.

6 Deep Spiritual Meaning

This verse highlights self-mastery and inner stability as the essence of yoga. Kūṭastha = unmoved by external circumstances. Vijitendriya = senses are fully controlled. Sama-loṣṭā-śma-kāñcana = symbol of unshakable steadiness. A true yogi is measured by his equanimity, control, and contentment, not by external circumstances.

No comments:

Post a Comment