Chapter 6 • Verse 26
श्रीभगवानुवाच
यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम्।
ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥
यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम्।
ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥
1 सुंदर देवनागरी लिप्यंतरण
यतो यतो निश्चरति मनश्-चञ्चलम् अस्थिरम् ।
ततस् ततो नियम्य एतद् आत्मन्येव वशं नयेत् ॥
ततस् ततो नियम्य एतद् आत्मन्येव वशं नयेत् ॥
2 सटीक उच्चारण गाइड
यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम् ।
ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥
ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥
3 संधि-विच्छेद / संयुक्त शब्दार्थ
| संस्कृत शब्द | हिंदी अर्थ |
|---|---|
| यतो यतो | जहाँ-जहाँ, हर बार |
| निश्चरति | विचलित होता है, भ्रमित होता है |
| मनः | मन |
| चञ्चलम् | चंचल, अस्थिर |
| अस्थिरम् | स्थिर नहीं |
| ततः ततः | फिर, उसके बाद |
| नियम्य | नियंत्रित करके |
| एतत् | यह |
| आत्मन्येव | अपने ही आत्म में |
| वशं नयेत् | वश में करे, नियंत्रण करे |
4 पंक्ति-दर-पंक्ति अर्थ
जहाँ-जहाँ मन अस्थिर और चंचल होता है,
वहाँ-तहाँ उसे नियंत्रित करके केवल अपने ही आत्म में वश में करना चाहिए。
वहाँ-तहाँ उसे नियंत्रित करके केवल अपने ही आत्म में वश में करना चाहिए。
5 श्लोक का पूर्ण भावार्थ
योगी जब भी देखता है कि उसका मन चंचल और विचलित हो रहा है, उसे सावधानीपूर्वक नियंत्रित कर अपने आत्मा के केंद्र में स्थिर करना चाहिए。
6 गहरा आध्यात्मिक अर्थ
श्लोक यह सिखाता है कि मन का नियंत्रण योग का मुख्य अंग है。 मानसिक अस्थिरता स्वभाविक है, लेकिन योगी उसे सतत अभ्यास और आत्मनिरीक्षण से स्थिर करता है。 यह अभ्यास योग साधक को आत्मिक वश और ध्यान की स्थिति में ले जाता है。 प्रत्येक चंचलता पर संयम और आत्मस्थिरता प्राप्त करना ही योग का मूल संदेश है。
১ বাংলা লিপ্যন্তর
যতো যতো নিশ্চরতি মনশ্চঞ্চলমস্থিরম ।
ততস ততো নিয়ম্য এতদাত্মন্যেব বশং নয়েত্ ॥
ততস ততো নিয়ম্য এতদাত্মন্যেব বশং নয়েত্ ॥
২ সঠিক উচ্চারণ নির্দেশিকা
যতো যতো নিশ্চরতি মনশ্চঞ্চলমস্থিরম
ততঃ ততো নিয়ম্য এতদাত্মনyev বশং নায়েত্
ততঃ ততো নিয়ম্য এতদাত্মনyev বশং নায়েত্
৩ শব্দার্থ (সন্ধি বিচ্ছেদ)
| মূল শব্দ | বাংলা অর্থ |
|---|---|
| যতো যতো | যেখানে-যেখানে |
| নিশ্চরতি | অচঞ্চল/বিচলিত হয় |
| মনঃ | মন |
| চঞ্চলম | চঞ্চল |
| অস্থিরম | অস্থিতিশীল |
| ততঃ ততো | তখন, এরপর |
| নিয়ম্য | নিয়ন্ত্রণ করে |
| এতৎ | এটি |
| আত্মন্যেভ | নিজের আত্মায় |
| বশং নায়েত | নিয়ন্ত্রণে আনে |
৪ পংক্তি অনুসার অর্থ
যেখানে-যেখানে মন অস্থির এবং চঞ্চল হয়,
সেখানে-সেখানে তাকে নিয়ন্ত্রণ করে কেবল নিজের আত্মায় স্থিত করতে হবে。
সেখানে-সেখানে তাকে নিয়ন্ত্রণ করে কেবল নিজের আত্মায় স্থিত করতে হবে。
৫ শ্লোকের পূর্ণ সারমর্ম
যখন যোগীর মন অচঞ্চল বা অস্থির হয়, সে সতর্কভাবে তা নিয়ন্ত্রণ করে নিজের আত্মার কেন্দ্রে স্থির করে。
৬ গভীর আধ্যাত্মিক তাৎপর্য
শ্লোকটি শেখায় যে মন নিয়ন্ত্রণই যোগের মূল ভিত্তি。 মানসিক অস্থিরতা স্বাভাবিক, কিন্তু যোগী তা অবিরত চর্চা এবং আত্মপর্যবেক্ষণ দ্বারা স্থির করে। এটি যোগীকে আত্ম-নিয়ন্ত্রণ এবং গভীর ধ্যানের স্তরে নিয়ে যায়। প্রতিটি অস্থির মুহূর্তে আত্ম-নিয়ন্ত্রণ অর্জন করাই যোগের মূল শিক্ষা।
1 Transliteration
Yato yato niścharati manaś-cañcalam asthiram ।
Tatas tato niyamya etad ātmanyeva vaśam nayet ॥ 26 ॥
Tatas tato niyamya etad ātmanyeva vaśam nayet ॥ 26 ॥
2 Pronunciation Guide
Yato yato nishcharati manash-chanchalam asthiram
Tatas tato niyamya etad atman-yeva vasham nayet
Tatas tato niyamya etad atman-yeva vasham nayet
3 Word Meanings
| Sanskrit Term | English Meaning |
|---|---|
| Yato yato | wherever |
| Nishcharati | wanders, becomes restless |
| Manah | mind |
| Chanchalam | restless |
| Asthiram | unstable |
| Tatas tato | then |
| Niyamya | controlling |
| Etad | this |
| Atmanyeva | in the Self alone |
| Vasham nayet | brings under control |
4 Line-by-Line Meaning
Wherever the mind wanders and becomes restless,
there the yogi should control it and fix it firmly in the Self.
there the yogi should control it and fix it firmly in the Self.
5 Full Verse Meaning
A yogi, whenever he notices his mind wandering, carefully restrains it and directs it to remain steadily established in the Self.
6 Deep Spiritual Meaning
The verse emphasizes that mind control is the core of yoga practice. Mental instability is natural, but the yogi, through constant practice and self-observation, steadies it. Mastery over the restless mind leads to Self-mastery and higher meditative states. Each moment of distraction is an opportunity to exercise mental discipline and inner focus, the essence of yoga.
No comments:
Post a Comment