Wednesday, December 3, 2025

Adhyay 1, Sloka 4 - Srimad Bhagavad Gita | The Mighty Warriors

Srimad Bhagavad Gita Rahashya Adhyay 1 Sloka 4 | Ultimate Vision

Srimad Bhagavad Gita Rahashya

DHARMA • WISDOM • LIBERATION

рдЕрдд्рд░ рд╢ूрд░ा рдорд╣ेрд╖्рд╡ाрд╕ा рднीрдоाрд░्рдЬुрдирд╕рдоा рдпुрдзि ।
рдпुрдпुрдзाрдиो рд╡िрд░ाрдЯрд╢्рдЪ рдж्рд░ुрдкрджрд╢्рдЪ рдорд╣ाрд░рдеः ॥рез-рек॥

рдЕрдз्рдпाрдп 1 • рд╢्рд▓ोрдХ 4

ЁЯЪй 1. рдЕрдз्рдпाрдп рдкрд░िрдЪрдп

рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рдк्рд░рдердо рдЕрдз्рдпाрдп "рдЕрд░्рдЬुрдирд╡िрд╖ाрджрдпोрдЧ" рдХा рдЪौрдеा рд╢्рд▓ोрдХ рд╣ै। рдпрд╣ाँ рджुрд░्рдпोрдзрди рдкाрдг्рдбрд╡ рд╕ेрдиा рдХे рдЙрди рд╡िрд╢िрд╖्рдЯ рдорд╣ाрд░рдеिрдпों рдХी рдЧрдгрдиा рдХрд░ рд░рд╣ा рд╣ै рдЬो рдЙрд╕рдХी рдЪिрди्рддा рдХा рдХाрд░рдг рд╣ैं।

ЁЯУЬ 2. рдкूрд░्рд╡ рд╢्рд▓ोрдХ рдХा рд╕рди्рджрд░्рдн

рдкिрдЫрд▓े рд╢्рд▓ोрдХ (рез-рей) рдоें рджुрд░्рдпोрдзрди рдиे рдЧुрд░ु рдж्рд░ोрдгाрдЪाрд░्рдп рдХो рдкाрдг्рдбрд╡ों рдХी рд╡िрд╢ाрд▓ рд╕ेрдиा рджिрдЦाрдИ рдеी। рдЕрдм рд╡рд╣ рд╡िрд╢िрд╖्рдЯ рдпोрдж्рдзाрдУं рдХे рдкрд░ाрдХ्рд░рдо рдХी рдЧिрдирддी рдХрд░ рд░рд╣ा рд╣ै।

ЁЯЫб️ 3. рд╢्рд▓ोрдХ рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (рд╣िрди्рджी)

рдХ. рд╢्рд▓ोрдХ-рдЙрдЪ्рдЪाрд░рдг:

• рдкंрдХ्рддि рез: рдЕрдд्рд░ рд╢ूрд░ा рдорд╣ेрд╖्рд╡ाрд╕ा
рднीрдоाрд░्рдЬुрдирд╕рдоा рдпुрдзि।
• рдкंрдХ्рддि реи: рдпुрдпुрдзाрдиो рд╡िрд░ाрдЯрд╢्рдЪ
рдж्рд░ुрдкрджрд╢्рдЪ рдорд╣ाрд░рдеः । рек।

рдЦ. рдЙрдЪ्рдЪाрд░рдг рдоाрд░्рдЧрджрд░्рд╢рди рдПрд╡ं рд╡िрд╡рд░рдг:

"рдорд╣ेрд╖्рд╡ाрд╕ा": 'рдорд╣ा' рдФрд░ 'рдЗрд╖्рд╡ाрд╕ा' (рдзрдиुрд░्рдзрд░) рдХे рдоेрд▓ рд╕े рдмрдиा рд╣ै। 'рдорд╣-рдПрд╖्-рд╡ा-рд╕ाः' рдЙрдЪ्рдЪाрд░िрдд рдХрд░ें।

"рднीрдоाрд░्рдЬुрдирд╕рдоा": 'рднी-рдоाрд░्-рдЬुрди-рд╕-рдоाः' рдЙрдЪ्рдЪाрд░िрдд рдХрд░ें। 'рдорд╣ाрд░рдеः' рдоें 'рде' рдкрд░ рд╡िрд╕рд░्рдЧ рдХा рдз्рдпाрди рд░рдЦें।

рдЧ. рд╢рдм्рджाрд░्рде (рд╕ंрд╕्рдХृрдд-рд╣िрди्рджी):

рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢рдм्рджрд╣िрди्рджी рдЕрд░्рде
рдЕрдд्рд░рдпрд╣ाँ, рдЗрд╕ рд╕ेрдиा рдоें।
рд╢ूрд░ाःрд╡ीрд░ рдпोрдж्рдзा।
рдорд╣ेрд╖्рд╡ाрд╕ाःрдорд╣ाрди рдзрдиुрд░्рдзрд░।
рдпुрдзिрдпुрдж्рдз рдоें।
рдпुрдпुрдзाрдиःрд╕ाрдд्рдпрдХि (рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдХे рд╕ाрд░рдеि)।
рдорд╣ाрд░рдеःрдорд╣ाрди рд░рдеी рдпोрдж्рдзा।

рдШ. рдкंрдХ्рддिрд╡ाрд░ рд╢ाрдм्рджिрдХ рдЕрд░्рде:

  • рдкंрдХ्рддि рез: рдЗрд╕ рд╕ेрдиा рдоें рд╡ीрд░ рдФрд░ рдорд╣ाрди рдзрдиुрд░्рдзрд░ рд╣ैं, рдЬो рдпुрдж्рдз рдоें рднीрдо рдФрд░ рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рд╕рдоाрди рд╣ैं।
  • рдкंрдХ्рддि реи: (рдЬैрд╕े) рдпुрдпुрдзाрди (рд╕ाрдд्рдпрдХि), рд╡िрд░ाрдЯ рдФрд░ рдорд╣ाрд░рдеी рдж्рд░ुрдкрдж।
Warriors Comparison

рдЩ. рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рднाрд╡ाрд░्рде:

1. рд╕рд░рд▓ рд░ूрдк:

рдЗрд╕ рдкाрдг्рдбрд╡ рд╕ेрдиा рдоें рднीрдо рдФрд░ рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рддुрд▓्рдп рд╡ीрд░ рдзрдиुрд░्рдзрд░ рд╣ैं; рдЬैрд╕े рдпुрдпुрдзाрди, рд╡िрд░ाрдЯ рдФрд░ рдорд╣ाрд░рдеी рд░ाрдЬा рдж्рд░ुрдкрдж।

2. рдЧूрдв़ рд░ूрдк:

рджुрд░्рдпोрдзрди рднीрдо рдФрд░ рдЕрд░्рдЬुрди рдХो рдоाрдирджंрдб рдмрдиा рд░рд╣ा рд╣ै। рд╡рд╣ рдЧुрд░ु рдХो рд╕рдордЭाрдиा рдЪाрд╣рддा рд╣ै рдХि рд╢рдд्рд░ु рдкрдХ्рд╖ рдЕрдд्рдпंрдд рд╕ुрджृрдв़ рд╣ै рдФрд░ рдЙрд╕рдХे рдорди рдоें рдЧрд╣рд░ा рднрдп рд╡्рдпाрдк्рдд рд╣ै।

рдЪ. рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╡िрд╢्рд▓ेрд╖рдг рдПрд╡ं рд╕рди्рджेрд╢:

  • рддुрд▓рдиा рдХा рднрдп: рдЬрдм рдорди рднрдпрдЧ्рд░рд╕्рдд рд╣ोрддा рд╣ै, рддो рд╡рд╣ рдЪुрдиौрддिрдпों рдХो рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХрддा рд╕े рдЕрдзिрдХ рднрдпाрдирдХ рджेрдЦрдиे рд▓рдЧрддा рд╣ै।
  • рдирдХाрд░ाрдд्рдордХ рдиाрдоों рдХा рдк्рд░рднाрд╡: рдмाрд░-рдмाрд░ рднрдп рдХे рдиाрдоों рдХो рджोрд╣рд░ाрдиे рд╕े рд╡े рдорди рдоें рдФрд░ рд╢рдХ्рддिрд╢ाрд▓ी рд╣ो рдЬाрддे рд╣ैं।

рдЫ. рд╕ाрдзрдиा рд╕ुрдЭाрд╡:

ЁЯзШ рдЬीрд╡рди рдХी рдЪुрдиौрддी рдХो рдЕрддिрд░ंрдЬिрдд рд░ूрдк рдоें рджेрдЦрдиे рдХे рд╕्рдеाрди рдкрд░ рд╢ांрдд рдорди рд╕े рдкूрдЫें: "рдоेрд░े рднीрддрд░ рдХौрди-рд╕ी рд╢рдХ्рддिрдпाँ рд╣ैं рдЬो рдЗрд╕рдХा рд╕ाрдордиा рдХрд░ рд╕рдХрддी рд╣ैं?"

ЁЯТ╝ 4. рд╕рдорд╕ाрдордпिрдХ рдк्рд░ाрд╕ंрдЧिрдХрддा

рдк्рд░рддिрдпोрдЧिрддा рдХे рдпुрдЧ рдоें рд╣рдо рдЕрдХ्рд╕рд░ рдк्рд░рддिрдж्рд╡ंрдж्рд╡ी рдХी рддाрдХрддों рдХी рд▓ंрдмी рд╕ूрдЪी рдмрдиाрдХрд░ рдЪिंрддिрдд рд╣ो рдЬाрддे рд╣ैं। рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рдЕрддिрд░ंрдЬрдиा рдХे рдмрдЬाрдп рдпрдеाрд░्рде рдоूрд▓्рдпांрдХрди рдХी рд╢िрдХ्рд╖ा рджेрддा рд╣ै।

ЁЯФЧ 5. рд╢्рд▓ोрдХों рдХे рдмीрдЪ рд╕рдо्рдмрди्рдз

рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рджुрд░्рдпोрдзрди рдХी рдмрдв़рддी рд╣ुрдИ рдоाрдирд╕िрдХ рдЙрдд्рддेрдЬрдиा рдХो рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै। рдпрд╣ рдЕрдЧрд▓े рд╢्рд▓ोрдХों рдХे рд▓िрдП рдЖрдзाрд░ рддैрдпाрд░ рдХрд░рддा рд╣ै рдЬрд╣ाँ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиी рд╕ेрдиा рдХी рдЧिрдирддी рдХрд░ेрдЧा।

ЁЯП╣ 6. рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖

рджुрд░्рдпोрдзрди рдХी рджृрд╖्рдЯि рдкूрд░्рдгрддः рдмाрд╣рд░ी рд╢рдХ्рддि рдкрд░ рдЯिрдХी рд╣ै। рдЕрдЧрд▓े рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рд╣рдо рджेрдЦेंрдЧे рдХि рд╡рд╣ рдЕрдкрдиी рд╕ेрдиा рдХे рдорд╣ाрд░рдеिрдпों рдХा рд╡рд░्рдгрди рдХैрд╕े рдХрд░рддा рд╣ै।

ЁЯЪй рзз. ржЕржз্ржпাржп় ржкрж░িржЪржп়

ржПржЯি ржк্рж░ржержо ржЕржз্ржпাржп় "ржЕрж░্ржЬুржиржмিрж╖াржжржпোржЧ" ржПрж░ ржЪрждুрж░্рже рж╢্рж▓োржХ। ржжুрж░্ржпোржзржи ржкাржг্ржбржм рж╕েржиাрж░ рж╕েржЗ рж╕ржм ржорж╣াрж░ржеীржжেрж░ ржЧржгржиা ржХрж░ржЫেржи ржпাрж░া рждাঁрж░ ржЙржж্ржмেржЧেрж░ ржХাрж░ржг।

ЁЯЫб️ рзй. рж╢্рж▓োржХ ржм্ржпাржЦ্ржпা (ржмাংрж▓া)

ржХ. рж╢্рж▓োржХ-ржЙржЪ্ржЪাрж░ржг:

• ржкংржХ্рждি рзз: ржЕржд্рж░ рж╢ূрж░া ржорж╣েрж╖্ржмাрж╕া
ржнীржоাрж░্ржЬুржирж╕ржоা ржпুржзি ।
• ржкংржХ্рждি рзи: ржпুржпুржзাржиো ржмিрж░াржЯрж╢্ржЪ
ржж্рж░ুржкржжрж╢্ржЪ ржорж╣াрж░ржеঃ ॥ рзк ॥

ржЧ. рж╢ржм্ржжাрж░্рже (рж╕ংрж╕্ржХৃржд-ржмাংрж▓া):

рж╢ржм্ржжржмাংрж▓া ржЕрж░্рже
ржЕржд্рж░ржПржЦাржиে, ржПржЗ рж╕েржиাржп়।
ржорж╣েрж╢্ржмাрж╕াঃржорж╣াржи ржзржиুрж░্ржзрж░।
ржнীржоাрж░্ржЬুржирж╕ржоাঃржнীржо ржПржмং ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ рж╕ржоাржи।
ржпুржпুржзাржиঃрж╕াржд্ржпржХি (рж╢্рж░ীржХৃрж╖্ржгেрж░ рж╕াрж░ржеি)।
ржорж╣াрж░ржеঃржорж╣াржи рж░ржеী ржпোржж্ржзা।

ржШ. ржкংржХ্рждিржнিржд্рждিржХ ржЖржХ্рж╖рж░িржХ ржЕрж░্рже:

ржПржЗ рж╕েржиাрждে ржмীрж░ ржПржмং ржорж╣াржи ржзржиুрж░্ржзрж░ ржЖржЫেржи, ржпাрж░া ржпুржж্ржзে ржнীржо ржУ ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ рж╕ржоাржи। (ржпেржоржи) ржпুржпুржзাржи (рж╕াржд্ржпржХি), ржмিрж░াржЯ ржПржмং ржорж╣াрж░ржеী ржж্рж░ুржкржж।

Bengali Insight Sloka 4

ржЩ. рж╕ржо্ржкূрж░্ржг ржнাржмাрж░্рже:

рж╕рж░рж▓ рж░ূржк: ржПржЗ ржкাржг্ржбржм рж╕েржиাржп় ржнীржо ржУ ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ рждুрж▓্ржп ржмীрж░ ржзржиুрж░্ржзрж░ ржЖржЫেржи; ржпেржоржи ржпুржпুржзাржи, ржмিрж░াржЯ ржПржмং ржорж╣াрж░ржеী рж░াржЬা ржж্рж░ুржкржж।

ржЪ. ржЖржз্ржпাржд্ржоিржХ ржмিрж╢্рж▓েрж╖ржг:

ржнржп় ржпржЦржи ржоржиржХে ржЧ্рж░াрж╕ ржХрж░ে, рждржЦржи ржоাржиুрж╖ ржЪ্ржпাрж▓েржЮ্ржЬржЧুрж▓িржХে ржЕрждিрж░ржЮ্ржЬিржд рж░ূржкে ржжেржЦрждে рж╢ুрж░ু ржХрж░ে। ржжুрж░্ржпোржзржи ржПржЦাржиে ржиিржЬেрж░ ржнржп়ржХে рж╢ржм্ржж ржжিржЪ্ржЫেржи।

ржЫ. рж╕াржзржиা ржкрж░াржорж░্рж╢:

ЁЯзШ ржЪ্ржпাрж▓েржЮ্ржЬেрж░ рж╢ржХ্рждি ржмাрж░ржмাрж░ ржЧржгржиা ржиা ржХрж░ে рж╢াржи্ржд ржоржиে ржиিржЬেрж░ ржЕржи্рждрж░্ржиিрж╣িржд ржХ্рж╖ржорждাрж░ ржУржкрж░ ржоржиোржпোржЧ ржжিржи।

ЁЯП╣ рзм. ржЙржкрж╕ংрж╣াрж░

ржжুрж░্ржпোржзржиেрж░ ржжৃрж╖্ржЯি ржмাрж╣্ржпিржХ рж╢ржХ্рждিрж░ ржоূрж▓্ржпাржп়ржиে рж╕্ржеিрж░। ржкрж░েрж░ рж╢্рж▓োржХে рждিржиি ржиিржЬেрж░ ржкржХ্рж╖েрж░ ржпোржж্ржзাржжেрж░ ржмрж░্ржгржиা ржХрж░ржмেржи।

ЁЯЪй 1. Chapter Introduction

This is the fourth verse of Chapter 1. Duryodhana enumerates the specific mighty warriors of the Pandava army who are the cause of his anxiety.

ЁЯЫб️ 3. ┼Ъloka Explanation (English)

a. ┼Ъloka Transliteration:

Line 1: atra ┼Ыh┼лr─Б maheс╣гhv─Бs─Б bh─лm─Бrjuna-sam─Б yudhi
Line 2: yuyudh─Бno vir─Бс╣нa┼Ыh cha drupada┼Ыh cha mah─Б-rathaс╕е

c. Word Meanings (Sanskrit-English):

TermEnglish Meaning
atraHere, in this army.
maheс╣гhv─Бs─Бс╕еGreat archers.
bh─лma-arjuna-sam─Бс╕еEqual to Bh─лma and Arjuna.
yuyudh─Бnaс╕еS─Бtyaki (Kс╣Ыс╣гс╣Зa's charioteer).
mah─Б-rathaс╕еGreat chariot-warrior.

d. Line-by-Line Literal Meaning:

Here are valiant warriors and great archers, who are equal to Bh─лma and Arjuna in battle; such as Yuyudh─Бna, Vir─Бс╣нa, and the great charioteer Drupada.

Warriors Analysis Sloka 4

e. Overall Meaning:

Simple Meaning: In the Pandava army are heroes equal to Bh─лma and Arjuna, like S─Бtyaki, Vir─Бс╣нa, and the mighty Drupada.

Deeper Meaning: Duryodhana uses Bh─лma and Arjuna as benchmarks, indicating his deep-seated fear and escalation of mental tension.

f. Spiritual Analysis:

Fear exaggerates reality. By listing the enemy names, Duryodhana is amplifying his own anxiety. A seeker must view reality as it is, without exaggeration.

g. S─Бdhana Suggestion:

ЁЯзШ Instead of counting the strengths of your problems, focus on the strengths within you that can overcome them.

ЁЯП╣ 6. Conclusion

Duryodhana is fixated on external power. In the next verse, his arrogance will begin to surface as he describes his own warriors.

No comments:

Post a Comment