Srimad Bhagavad Gita Rahashya
Dharma • Wisdom • Liberation
рдоंрд╕्рдпрди्рддे рдд्рд╡ां рдорд╣ाрд░рдеाः ।
рдпेрд╖ां рдЪ рдд्рд╡ं рдмрд╣ुрдорддो
рднूрдд्рд╡ा рдпाрд╕्рдпрд╕ि рд▓ाрдШрд╡рдо् ॥реи-рейрел॥
Chapter 2 • Verse 35
The great chariot-warriors will think that you have withdrawn from the battle through fear; and those who held you in high esteem will then make light of you.
ЁЯЪй 1. рд╢्рд▓ोрдХ рдХा рд╕ंрджрд░्рдн рдПрд╡ं рдорд╣рдд्рд╡
рдкिрдЫрд▓े рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рдХृрд╖्рдг рдиे рдХрд╣ा рдеा рдХि рдЕрдкрдпрд╢ рдоृрдд्рдпु рд╕े рдмुрд░ा рд╣ै। рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ (2.35) рдоें рд╡े рдмрддाрддे рд╣ैं рдХि рд╡рд╣ рдЕрдкрдпрд╢ 'рдХिрд╕ рд░ूрдк рдоें' рдЖрдПрдЧा। рдЕрд░्рдЬुрди рд╕ोрдЪ рд░рд╣े рдеे рдХि рд▓ोрдЧ рдЙрди्рд╣ें 'рджрдпाрд▓ु' рдХрд╣ेंрдЧे, рд▓ेрдХिрди рдХृрд╖्рдг рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХрддा рдХा рдЖрдИрдиा рджिрдЦाрддे рд╣ैं। рд╡े рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рджुрд░्рдпोрдзрди, рдХрд░्рдг рдЬैрд╕े рдорд╣ाрд░рдеी рдпрд╣ рдирд╣ीं рд╕ोрдЪेंрдЧे рдХि рддुрдо рдХрд░ुрдгा рдХे рдХाрд░рдг рднाрдЧे, рд╡े рд╕ोрдЪेंрдЧे рдХि рддुрдо 'рдбрд░' рдХे рдХाрд░рдг рднाрдЧे рд╣ो।
ЁЯУЬ 2. рд▓िрдк्рдпंрддрд░рдг (Transliteration)
рднрдпाрдж्рд░рдгाрджुрдкрд░рддं
Bhay─Бd raс╣З─Бd uparataс╣Б
рдоंрд╕्рдпрди्рддे рдд्рд╡ां рдорд╣ाрд░рдеाः ।
Maс╣Бsyante tv─Бс╣Б mah─Б-rath─Бс╕е |
рдпेрд╖ां рдЪ рдд्рд╡ं рдмрд╣ुрдорддो
Yeс╣г─Бс╣Б ca tvaс╣Б bahu-mato
рднूрдд्рд╡ा рдпाрд╕्рдпрд╕ि рд▓ाрдШрд╡рдо् ॥ рейрел ॥
Bh┼лtv─Б y─Бsyasi l─Бghavam || 35 ||
ЁЯЧг️ 3. рдЙрдЪ्рдЪाрд░рдг рдоाрд░्рдЧрджрд░्рд╢рди (Pronunciation Guide)
рдоंрд╕्рдпрди्рддे рдд्рд╡ां рдорд╣ाрд░рдеाः (Mansyante tvam maharathah)
рдпेрд╖ां рдЪ рдд्рд╡ं рдмрд╣ु-рдорддः (Yesham cha tvam bahu-matah)
рднूрдд्рд╡ा рдпाрд╕्рдпрд╕ि рд▓ाрдШрд╡рдо् (Bhutva yasyasi laghavam)
ЁЯПЧ️ 4. рд╢्рд▓ोрдХ рдХी рд╡िрд╢िрд╖्рдЯ рд╕ंрд░рдЪрдиा
рдХृрд╖्рдг рдпрд╣ाँ рдЕрд░्рдЬुрди рдХी 'рд╕ाрдоाрдЬिрдХ рдЫрд╡ि' (Social Image) рдХा рд╡िрд╢्рд▓ेрд╖рдг рдХрд░рддे рд╣ैं:
1. рдЧрд▓рддрдлрд╣рдоी: рдорд╣ाрд░рдеी рд╕ोрдЪेंрдЧे рддुрдо 'рднрдп' рд╕े рднाрдЧे (рднрдпाрдд् рд░рдгाрдд् рдЙрдкрд░рддं)।
2. рдкрд░िрдгाрдо 1: рдЬिрди рд▓ोрдЧों рдХी рдирдЬрд░ рдоें рддुрдо рдмрд╣ुрдд рд╕рдо्рдоाрдиिрдд рдеे (рдмрд╣ुрдорддः)।
3. рдкрд░िрдгाрдо 2: рдЙрди्рд╣ीं рдХी рдирдЬрд░ рдоें рддुрдо 'рддुрдЪ्рдЫ' (рд▓ाрдШрд╡рдо्) рд╣ो рдЬाрдУрдЧे।
рдпрд╣ рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рдЕрд╣ंрдХाрд░ рдкрд░ рдЧрд╣рд░ा рдк्рд░рд╣ाрд░ рд╣ै।
ЁЯУЪ 5. рд╢рдм्рджाрд░्рде рдПрд╡ं рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡िрд╢्рд▓ेрд╖рдг
| рд╢рдм्рдж | рдоूрд▓ рдЕрд░्рде | рдоूрд▓/рд╡्рдпुрдд्рдкрдд्рддि |
|---|---|---|
| рдорд╣ाрд░рдеाः | рдорд╣ाрд░рдеी рд▓ोрдЧ (рднीрд╖्рдо, рдж्рд░ोрдг, рдХрд░्рдг рдЖрджि) | рдорд╣ाрди् рд░рдеः рдпрд╕्рдп (Great warrior) |
| рднрдпाрдд् | рднрдп рдХे рдХाрд░рдг | рднी (Fear) + рдкंрдЪрдоी |
| рд░рдгाрдд् | рдпुрдж्рдз рд╕े / рд░рдгрднूрдоि рд╕े | рд░рдг + рдкंрдЪрдоी |
| рдЙрдкрд░рддं | рд╣рдЯा рд╣ुрдЖ / рдиिрд╡ृрдд्рдд | рдЙрдк + рд░рдо् + рдХ्рдд (Retired) |
| рдоंрд╕्рдпрди्рддे | рдоाрдиेंрдЧे / рд╕рдордЭेंрдЧे | рдорди् (Think) - рднрд╡िрд╖्рдпрдд् |
| рдмрд╣ुрдорддः | рдмрд╣ुрдд рд╕рдо्рдоाрдиिрдд / рдмрд╣ुрдоाрди्рдп | рдмрд╣ु + рдордд (Highly esteemed) |
| рд▓ाрдШрд╡рдо् | рд▓рдШुрддा / рддुрдЪ्рдЫрддा | рд▓рдШु + рдЕрдг् (Smallness/Insignificance) |
ЁЯдФ 6. рд╢्рд▓ोрдХ рдХी рд╕ूрдХ्рд╖्рдо рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Line-by-Line)
рдкंрдХ्рддि 1: "рднрдпाрдж्рд░рдгाрджुрдкрд░рддं рдоंрд╕्рдпрди्рддे рдд्рд╡ां рдорд╣ाрд░рдеाः"
рдЕрд░्рде: рдФрд░ (рдЬिрдирдХी рджृрд╖्рдЯि рдоें рддुрдо рдкрд╣рд▓े рдмрд╣ुрдд рд╕рдо्рдоाрдиिрдд рдеे) рд╡े рдорд╣ाрд░рдеी рд▓ोрдЧ рддुрдо्рд╣ें рднрдп рдХे рдХाрд░рдг рдпुрдж्рдз рд╕े рд╣рдЯा рд╣ुрдЖ рдоाрдиेंрдЧे।
рд╕ूрдХ्рд╖्рдо рдЕрд░्рде: рд╢рдд्рд░ु рдХрднी рднी рдЖрдкрдХे 'рдЕрдЪ्рдЫे рдЗрд░ाрджों' (Good Intentions) рдХो рдирд╣ीं рджेрдЦрддे, рд╡े рдХेрд╡рд▓ рдЖрдкрдХे 'рдХृрдд्рдп' (Actions) рдХो рджेрдЦрддे рд╣ैं। рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рдорди рдоें рдХрд░ुрдгा рд╣ै, рд▓ेрдХिрди рдмाрд╣рд░ рд╕े рдпрд╣ 'рдХाрдпрд░рддा' рджिрдЦ рд░рд╣ी рд╣ै। рдХृрд╖्рдг рдмрддा рд░рд╣े рд╣ैं рдХि рджुрдиिрдпा рдЖрдкрдХे рдЖंрддрд░िрдХ рднाрд╡ों рдХो рдирд╣ीं, рдмाрд╣рд░ी рдкрд░िрдгाрдоों рдХो рдЬрдЬ (Judge) рдХрд░рддी рд╣ै।
рдкंрдХ्рддि 2: "рдпेрд╖ां рдЪ рдд्рд╡ं рдмрд╣ुрдорддो рднूрдд्рд╡ा рдпाрд╕्рдпрд╕ि рд▓ाрдШрд╡рдо्"
рдЕрд░्рде: рдФрд░ рдЬिрдирдХा рддुрдо рдмрд╣ुрдд рдоाрдирдиीрдп рд╣ोрдХрд░ рднी рддुрдЪ्рдЫрддा рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ो рдЬाрдУрдЧे।
рд╕ूрдХ्рд╖्рдо рдЕрд░्рде: 'рд▓ाрдШрд╡рдо्' рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै рд╣рд▓्рдХाрдкрди рдпा рдЫोрдЯाрдкрди। рдЕрд░्рдЬुрди, рдЬो рдЕрдм рддрдХ 'рдЕрдЬेрдп' рдФрд░ 'рдорд╣ाрди' рдоाрдиे рдЬाрддे рдеे, рдПрдХ рдХ्рд╖рдг рдоें 'рднрдЧोрдб़ा' рдФрд░ 'рддुрдЪ्рдЫ' рдмрди рдЬाрдПंрдЧे। рдКंрдЪे рд╕्рдеाрди рд╕े рдЧिрд░рдиा рдЬ्рдпाрджा рджрд░्рджрдиाрдХ рд╣ोрддा рд╣ै।
ЁЯМЯ 7. рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рднाрд╡ाрд░्рде рдПрд╡ं рдЧूрдв़ рд╡्рдпाрдЦ्рдпा
A. рд╢ाрдм्рджिрдХ рдЕрд░्рде:
рдЬिрди рдорд╣ाрд░рдеिрдпों рдХी рджृрд╖्рдЯि рдоें рддू рдмрд╣ुрдд рд╕рдо्рдоाрдиिрдд рд╣ै, рд╡े рддुрдЭे рднрдп рдХे рдХाрд░рдг рдпुрдж्рдз рд╕े рд╣рдЯा рд╣ुрдЖ рдоाрдиेंрдЧे; рдФрд░ рддू рдЙрдирдХी рджृрд╖्рдЯि рдоें рддुрдЪ्рдЫрддा рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ो рдЬाрдПрдЧा।
B. рд╕ाрдзрдХों рдХे рд▓िрдП рдЕрд░्рде:
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ 'рд▓ोрдХ-рдиिंрджा' (Public Opinion) рдХे рднрдп рдХा рдЙрдкрдпोрдЧ рдХрд░рдХे рдХрд░्рддрд╡्рдп рдХी рдУрд░ рдзрдХेрд▓ рд░рд╣ा рд╣ै। рдХрднी-рдХрднी рдЬрдм 'рдзрд░्рдо' рдХी рдк्рд░ेрд░рдгा рдХाрдо рдирд╣ीं рдХрд░рддी, рддो 'рджुрдиिрдпा рдХ्рдпा рдХрд╣ेрдЧी' рдХा рдбрд░ рдХाрдо рдХрд░ рдЬाрддा рд╣ै। рд╕ाрдзрдХ рдХो рд╕рдордЭрдиा рдЪाрд╣िрдП рдХि рдЧрд▓рдд рдХाрд░рдгों рд╕े рд╕рд╣ी рдХाрдо рдЫोрдб़рдиा (рдпुрдж्рдз рдЫोрдб़рдиा) рд╕рдоाрдЬ рдоें рдЧрд▓рдд рд╕ंрджेрд╢ рджेрддा рд╣ै।
ЁЯФЧ 8. рдЕрди्рдп рд╢्рд▓ोрдХों рд╕े рд╕рдо्рдмрди्рдз
| рд╕рдо्рдмрди्рдзिрдд рд╢्рд▓ोрдХ | рдЕрдз्рдпाрдп | рд╕рдо्рдмрди्рдз рдХा рд╕्рд╡рд░ूрдк |
|---|---|---|
| "рдЕрд╡ाрдЪ्рдпрд╡ाрджांрд╢्рдЪ..." | 2.36 | рдЕрдЧрд▓ा рд╢्рд▓ोрдХ рдмрддाрдПрдЧा рдХि рд╢рдд्рд░ु рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рдмाрд░े рдоें рдХैрд╕ी 'рди рдХрд╣рдиे рдпोрдЧ्рдп' рдмाрддें рдХрд░ेंрдЧे। |
| "рд╕рдо्рднाрд╡िрддрд╕्рдп рдЪाрдХीрд░्рддि..." | 2.34 | рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ 34 рдХे 'рдЕрдкрдХीрд░्рддि' рд╡ाрд▓े рддрд░्рдХ рдХा рд╣ी рд╡िрд╕्рддाрд░ рд╣ै। |
ЁЯФе 9. рдЧрд╣рди рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рджृрд╖्рдЯि
рдзाрд░рдгा рд╣ी рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХрддा рд╣ै (Perception is Reality): рд╕ंрд╕ाрд░ рдоें рд▓ोрдЧ рд╡рд╣ी рд╕рдЪ рдоाрдирддे рд╣ैं рдЬो рдЙрди्рд╣ें рджिрдЦрддा рд╣ै। рдЕрд░्рдЬुрди 'рдХрд░ुрдгा' рдХे рдХाрд░рдг рд╣рдЯ рд░рд╣े рдеे, рд▓ेрдХिрди рдзाрд░рдгा 'рднрдп' рдХी рдмрдиेрдЧी। рдХृрд╖्рдг рд╕िрдЦा рд░рд╣े рд╣ैं рдХि рдПрдХ рдиेрддा (Leader) рдпा рдпोрдж्рдзा рдХो рдЕрдкрдиी рд╕ाрд░्рд╡рдЬрдиिрдХ рдЫрд╡ि (Public Image) рдХे рдк्рд░рддि рднी рд╕рдЪेрдд рд░рд╣рдиा рдЪाрд╣िрдП, рдХ्рдпोंрдХि рд╡рд╣ рджूрд╕рд░ों рдХो рдк्рд░ेрд░िрдд рдпा рд╣рддोрдд्рд╕ाрд╣िрдд рдХрд░рддी рд╣ै।
ЁЯТ╝ 10. рд╕рдорд╕ाрдордпिрдХ рдк्рд░ाрд╕ंрдЧिрдХрддा
рдЧрд▓рддрдлрд╣рдоी рдХा рдЦрддрд░ा: рдСрдлिрд╕ рдпा рд╕рдоाрдЬ рдоें рдХрдИ рдмाрд░ рд╣рдо рдЕрдЪ्рдЫे рдЗрд░ाрджे рд╕े рдкीрдЫे рд╣рдЯрддे рд╣ैं, рд▓ेрдХिрди рд▓ोрдЧ рдЙрд╕े рд╣рдоाрд░ी рдХрдордЬोрд░ी рд╕рдордЭ рд▓ेрддे рд╣ैं। рдЬैрд╕े, рд╡िрд╡ाрдж рд╕े рдмрдЪрдиे рдХे рд▓िрдП рдЪुрдк рд░рд╣рдиा рдХрднी-рдХрднी 'рджोрд╖ी' рд╣ोрдиे рдХी рд╕्рд╡ीрдХृрддि рдоाрди рд▓िрдпा рдЬाрддा рд╣ै। рд╣рдоें рдЕрдкрдиे рдХाрд░्рдпों рдХे рд╕ाрдоाрдЬिрдХ рд╕ंрджेрд╢ (Social Messaging) рдХा рдз्рдпाрди рд░рдЦрдиा рдЪाрд╣िрдП।
ЁЯза 11. рдордиोрд╡ैрдЬ्рдЮाрдиिрдХ рдЕрд░्рде
рдпрд╣ 'рд╕ाрдоाрдЬिрдХ рдкрд╣рдЪाрди рд╕िрдж्рдзांрдд' (Social Identity Theory) рд╣ै। рдЕрд░्рдЬुрди рдХी рдкрд╣рдЪाрди 'рд╕рд░्рд╡рд╢्рд░ेрд╖्рда рдзрдиुрд░्рдзрд░' рдХी рд╣ै। рдХृрд╖्рдг рдЙрд╕े рджिрдЦा рд░рд╣े рд╣ैं рдХि рдЙрд╕рдХा рд╡рд░्рддрдоाрди рд╡्рдпрд╡рд╣ाрд░ рдЙрд╕ рдкрд╣рдЪाрди рдХो рдирд╖्рдЯ рдХрд░ рджेрдЧा। рдпрд╣ рдкрд╣рдЪाрди рдХा рд╕ंрдХрдЯ (Identity Crisis) рдЕрд░्рдЬुрди рдХो рдЭрдХрдЭोрд░рдиे рдХे рд▓िрдП рдкैрджा рдХिрдпा рдЧрдпा рд╣ै।
ЁЯТб 12. рджाрд░्рд╢рдиिрдХ рдЕрд░्рде
рд╕рдд्рдп (Truth):
рдЕрд░्рдЬुрди рдХा рдЖंрддрд░िрдХ рднाрд╡ - рдЕрд╣िंрд╕ा рдФрд░ рдХрд░ुрдгा।
рддрде्рдп (Fact):
рдмाрд╣рд░ी рджुрдиिрдпा рдХा рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖ - рдХाрдпрд░рддा рдФрд░ рднрдп।
ЁЯП╣ 13. рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖: рд╢्рд▓ोрдХ рдХा рд╕ाрд░
рдХृрд╖्рдг рдХрд╣рддे рд╣ैं: "рдЧрд▓рддрдлрд╣рдоी рдХा рд╢िрдХाрд░ рдордд рдмрдиो।" рддुрдо рд╕ोрдЪ рд░рд╣े рд╣ो рдХि рддुрдо 'рдд्рдпाрдЧ' рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ो, рдкрд░ рджुрдиिрдпा рдХрд╣ेрдЧी рддुрдо 'рдбрд░' рдЧрдП рд╣ो। рдХ्рдпा рддुрдо рдЕрдкрдиी рд╡ीрд░рддा рдкрд░ рдпрд╣ рдХрд▓ंрдХ рд▓рдЧрдиे рджोрдЧे? рдпрд╣ рддрд░्рдХ рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рдХ्рд╖рдд्рд░िрдп рд╕्рд╡ाрднिрдоाрди рдХो рдЬрдЧाрдиे рдХे рд▓िрдП рдЕрдоोрдШ рдЕрд╕्рдд्рд░ рд╣ै।
ЁЯЪй рзз. рж╢্рж▓োржХেрж░ ржк্рж░рж╕ржЩ্ржЧ ржУ ржЧুрж░ুржд্ржм
ржЖржЧেрж░ рж╢্рж▓োржХে ржХৃрж╖্ржг ржмрж▓েржЫিрж▓েржи ржпে ржЕржкржпрж╢ ржоৃржд্ржпুрж░ ржЪেржп়েржУ ржЦাрж░াржк। ржПржЗ рж╢্рж▓োржХে (рзи.рзйрзл) рждিржиি ржмрж▓ржЫেржи ржпে рж╕েржЗ ржЕржкржпрж╢ 'ржХীржнাржмে' ржЖрж╕ржмে। ржЕрж░্ржЬুржи ржнাржмржЫিрж▓েржи рж▓োржХে рждাржХে 'ржжржп়াрж▓ু' ржмрж▓ржмে, ржХিржи্рждু ржХৃрж╖্ржг ржмাрж╕্рждржмрждাрж░ ржЖржп়ржиা ржжেржЦাржи। рждিржиি ржмрж▓েржи ржпে ржжুрж░্ржпোржзржи, ржХрж░্ржгেрж░ ржорждো ржорж╣াрж░ржеীрж░া ржнাржмржмে ржиা ржпে рждুржоি ржХрж░ুржгাрж░ ржХাрж░ржгে ржкাрж▓িржп়েржЫ, рждাрж░া ржнাржмржмে ржпে рждুржоি 'ржнржп়'-ржПрж░ ржХাрж░ржгে ржкাрж▓িржп়েржЫ।
ЁЯУЬ рзи. рж▓িржк্ржпржи্рждрж░ (Transliteration)
ржнрзЯাржж্рж░ржгাржжুржкрж░рждং
Bhay─Бd raс╣З─Бd uparataс╣Б
ржоংрж╕্ржпржи্рждে ржд্ржмাং ржорж╣াрж░ржеাঃ |
Maс╣Бsyante tv─Бс╣Б mah─Б-rath─Бс╕е |
ржпেрж╖াং ржЪ ржд্ржмং ржмрж╣ুржорждো
Yeс╣г─Бс╣Б ca tvaс╣Б bahu-mato
ржнূржд্ржмা ржпাрж╕্ржпрж╕ি рж▓াржШржмржо্ || рзйрзл ||
Bh┼лtv─Б y─Бsyasi l─Бghavam || 35 ||
ЁЯЧг️ рзй. ржЙржЪ্ржЪাрж░ржг ржиিрж░্ржжেрж╢িржХা (Pronunciation Guide)
ржоংрж╕্ржпржи্рждে ржд্ржмাং ржорж╣াрж░ржеাঃ (Mansyante tvam maharathah)
ржпেрж╖াং ржЪ ржд্ржмং ржмрж╣ু-ржорждঃ (Yesham cha tvam bahu-matah)
ржнূржд্ржмা ржпাрж╕্ржпрж╕ি рж▓াржШржмржо্ (Bhutva yasyasi laghavam)
ЁЯПЧ️ рзк. рж╢্рж▓োржХেрж░ ржмিрж╢েрж╖ ржЧржаржи
ржХৃрж╖্ржг ржПржЦাржиে ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ 'рж╕াржоাржЬিржХ ржнাржмржоূрж░্рждি' (Social Image) ржмিрж╢্рж▓েрж╖ржг ржХрж░ржЫেржи:
рзз. ржнুрж▓ ржмোржЭাржмুржЭি: ржорж╣াрж░ржеীрж░া ржнাржмржмে рждুржоি 'ржнржп়' ржкেржп়ে ржкাрж▓িржп়েржЫ (ржнрзЯাрзО рж░ржгাрзО ржЙржкрж░рждং)।
рзи. ржлрж▓াржлрж▓ рзз: ржпাржжেрж░ ржЪোржЦে рждুржоি ржЦুржм рж╕ржо্ржоাржиিржд ржЫিрж▓ে (ржмрж╣ুржорждঃ)।
рзй. ржлрж▓াржлрж▓ рзи: рждাржжেрж░ржЗ ржЪোржЦে рждুржоি 'рждুржЪ্ржЫ' (рж▓াржШржмржо্) рж╣ржп়ে ржпাржмে।
ржПржЯি ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ ржЕрж╣ংржХাрж░েрж░ ржУржкрж░ ржЧржнীрж░ ржЖржШাржд।
ЁЯУЪ рзл. рж╢ржм্ржжাрж░্рже ржУ ржмিрж╕্рждাрж░িржд ржмিрж╢্рж▓েрж╖ржг
| рж╢ржм্ржж | ржоূрж▓ ржЕрж░্рже | ржоূрж▓/ржм্ржпুрзОржкржд্рждি |
|---|---|---|
| ржорж╣াрж░ржеাঃ | ржорж╣াрж░ржеীржЧржг (ржнীрж╖্ржо, ржж্рж░োржг, ржХрж░্ржг ржЗржд্ржпাржжি) | ржорж╣াржи্ рж░ржеঃ ржпрж╕্ржп (Great warrior) |
| ржнрзЯাрзО | ржнржп়েрж░ ржХাрж░ржгে | ржнী (ржнржп়) + ржкржЮ্ржЪржоী |
| рж░ржгাрзО | ржпুржж্ржз ржеেржХে | рж░ржг + ржкржЮ্ржЪржоী |
| ржЙржкрж░рждং | ржиিржмৃржд্ржд / рж╕рж░ে ржпাржУржп়া | ржЙржк + рж░ржо্ + ржХ্ржд (Retired) |
| ржоংрж╕্ржпржи্рждে | ржоржиে ржХрж░ржмেржи | ржоржи্ (ржоржиে ржХрж░া) - ржнржмিрж╖্ржпрзО |
| ржмрж╣ুржорждঃ | ржмрж╣ুржоাржи্ржп / ржЕржд্ржпржи্ржд рж╕ржо্ржоাржиিржд | ржмрж╣ু + ржоржд (Highly esteemed) |
| рж▓াржШржмржо্ | рж▓ржШুрждা / рждুржЪ্ржЫрждা | рж▓ржШু + ржЕржг্ (Smallness) |
ЁЯдФ рзм. рж╢্рж▓োржХেрж░ рж╕ূржХ্рж╖্ржо ржм্ржпাржЦ্ржпা (Line-by-Line)
ржкржЩржХ্рждি рзз: "ржнрзЯাржж্рж░ржгাржжুржкрж░рждং ржоংрж╕্ржпржи্рждে ржд্ржмাং ржорж╣াрж░ржеাঃ"
ржЕрж░্рже: ржПржмং (ржпাржжেрж░ ржжৃрж╖্ржЯিрждে рждুржоি ржЖржЧে ржЦুржм рж╕ржо্ржоাржиিржд ржЫিрж▓ে) рж╕েржЗ ржорж╣াрж░ржеীрж░া рждোржоাржХে ржнржп়েрж░ ржХাрж░ржгে ржпুржж্ржз ржеেржХে ржиিржмৃржд্ржд ржмрж▓ে ржоржиে ржХрж░ржмেржи।
рж╕ূржХ্рж╖্ржо ржЕрж░্рже: рж╢ржд্рж░ুрж░া ржХржЦржиোржЗ ржЖржкржиাрж░ 'ржнাрж▓ো ржЙржж্ржжেрж╢্ржп' (Good Intentions) ржжেржЦে ржиা, рждাрж░া ржХেржмрж▓ ржЖржкржиাрж░ 'ржХাржЬ' (Actions) ржжেржЦে। ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ ржоржиে ржХрж░ুржгা ржЖржЫে, ржХিржи্рждু ржмাржЗрж░ে ржеেржХে ржПржЯি 'ржХাржкুрж░ুрж╖рждা' ржоржиে рж╣ржЪ্ржЫে। ржХৃрж╖্ржг ржмрж▓ржЫেржи ржпে ржжুржиিржп়া ржЖржкржиাрж░ ржЕржн্ржпржи্рждрж░ীржг ржнাржм ржиржп়, ржмাрж╣্ржпিржХ ржлрж▓াржлрж▓ ржмিржЪাрж░ (Judge) ржХрж░ে।
ржкржЩржХ্рждি рзи: "ржпেрж╖াং ржЪ ржд্ржмং ржмрж╣ুржорждো ржнূржд্ржмা ржпাрж╕্ржпрж╕ি рж▓াржШржмржо্"
ржЕрж░্рже: ржПржмং ржпাржжেрж░ ржХাржЫে рждুржоি ржЕржд্ржпржи্ржд ржоাржиржиীржп় ржЫিрж▓ে, рждাржжেрж░ ржХাржЫেржЗ рждুржоি рждুржЪ্ржЫрждা ржк্рж░াржк্ржд рж╣ржмে।
рж╕ূржХ্рж╖্ржо ржЕрж░্рже: 'рж▓াржШржмржо্'-ржПрж░ ржЕрж░্рже рж╣рж▓ো рж╣াрж▓ржХা рж╣ржУржп়া ржмা ржЫোржЯ рж╣ржУржп়া। ржЕрж░্ржЬুржи, ржпিржиি ржПржЦржи ржкрж░্ржпржи্ржд 'ржЕржЬেржп়' ржПржмং 'ржорж╣াржи' ржмрж▓ে ржмিржмেржЪিржд рж╣рждেржи, ржПржХ ржоুрж╣ূрж░্рждেржЗ 'ржкрж▓াрждржХ' ржПржмং 'рждুржЪ্ржЫ' рж╣ржп়ে ржпাржмেржи। ржЙঁржЪু ржЬাржп়ржЧা ржеেржХে ржиিржЪে ржкржб়া ржмেрж╢ি ржмেржжржиাржжাржп়ржХ।
ЁЯМЯ рзн. рж╕ржо্ржкূрж░্ржг ржнাржмাрж░্рже ржУ ржЧূржв় ржм্ржпাржЦ্ржпা
A. рж╢াржм্ржжিржХ ржЕрж░্рже:
ржпেржЗ ржорж╣াрж░ржеীржжেрж░ ржжৃрж╖্ржЯিрждে рждুржоি ржмрж╣ুржоাржи্ржп ржЫিрж▓ে, рждাঁрж░া рждোржоাржХে ржнрзЯেрж░ ржХাрж░ржгে ржпুржж্ржз ржеেржХে ржиিржмৃржд্ржд ржмрж▓ে ржоржиে ржХрж░ржмেржи; ржПржмং рждুржоি рждাঁржжেрж░ ржжৃрж╖্ржЯিрждে рж▓ржШুрждা ржмা рждুржЪ্ржЫрждা ржк্рж░াржк্ржд рж╣ржмে।
B. рж╕াржзржХржжেрж░ ржЬржи্ржп ржЕрж░্рже:
ржПржЗ рж╢্рж▓োржХржЯি 'рж▓োржХ-рж▓ржЬ্ржЬা' (Public Opinion)-рж░ ржнржп় ржм্ржпржмрж╣াрж░ ржХрж░ে ржХрж░্рждржм্ржпেрж░ ржжিржХে ржаেрж▓ржЫে। ржХржЦржиো ржХржЦржиো ржпржЦржи 'ржзрж░্ржоেрж░' ржЕржиুржк্рж░েрж░ржгা ржХাржЬ ржХрж░ে ржиা, рждржЦржи 'рж▓োржХে ржХী ржмрж▓ржмে' ржПржЗ ржнржп় ржХাржЬ ржХрж░ে ржпাржп়। рж╕াржзржХржХে ржмুржЭрждে рж╣ржмে ржпে ржнুрж▓ ржХাрж░ржгে рж╕ржаিржХ ржХাржЬ ржЫাржб়া (ржпুржж্ржз ржЫাржб়া) рж╕ржоাржЬে ржнুрж▓ ржмাрж░্рждা ржжেржп়।
ЁЯФЧ рзо. ржЕржи্ржпাржи্ржп рж╢্рж▓োржХেрж░ рж╕াржеে рж╕ржо্ржкрж░্ржХ
| рж╕ржо্ржкрж░্ржХিржд рж╢্рж▓োржХ | ржЕржз্ржпাржп় | рж╕ржо্ржкрж░্ржХেрж░ рж╕্ржмрж░ূржк |
|---|---|---|
| "ржЕржмাржЪ্ржпржмাржжাংрж╢্ржЪ..." | рзи.рзйрзм | ржкрж░েрж░ рж╢্рж▓োржХ ржмрж▓ржмে ржпে рж╢ржд্рж░ুрж░া ржЕрж░্ржЬুржи рж╕ржо্ржкрж░্ржХে ржХেржоржи 'ржиা ржмрж▓াрж░ ржорждো' ржХржеা ржмрж▓ржмে। |
| "рж╕ржо্ржнাржмিрждрж╕্ржп ржЪাржХীрж░্рждি..." | рзи.рзйрзк | ржПржЯি рзйрзк ржиং рж╢্рж▓োржХেрж░ 'ржЕржкржХীрж░্рждি'-рж░ ржпুржХ্рждিрж░ржЗ ржмিрж╕্рждাрж░। |
ЁЯФе рзп. ржЧржнীрж░ ржЖржз্ржпাржд্ржоিржХ ржЕржи্рждрж░্ржжৃрж╖্ржЯি
ржзাрж░ржгাржЗ ржмাрж╕্рждржмрждা (Perception is Reality): рж╕ংрж╕াрж░ে ржоাржиুрж╖ рж╕েржЯাржЗ рж╕ржд্ржп ржоржиে ржХрж░ে ржпা рждাрж░া ржжেржЦে। ржЕрж░্ржЬুржи 'ржХрж░ুржгা'-рж░ ржХাрж░ржгে рж╕рж░ржЫিрж▓েржи, ржХিржи্рждু ржзাрж░ржгা рждৈрж░ি рж╣ржмে 'ржнржп়'-ржПрж░। ржХৃрж╖্ржг рж╢েржЦাржЪ্ржЫেржи ржпে ржПржХржЬржи ржиেрждা (Leader) ржмা ржпোржж্ржзাржХে рждাрж░ ржЬржиржорждেрж░ (Public Image) ржмিрж╖ржп়েржУ рж╕рждрж░্ржХ ржеাржХা ржЙржЪিржд, ржХাрж░ржг рждা ржЕржи্ржпржХে ржЕржиুржк্рж░াржгিржд ржмা ржиিрж░ুрзОрж╕াрж╣িржд ржХрж░ে।
ЁЯТ╝ рззрзж. рж╕ржорж╕াржоржп়িржХ ржк্рж░াрж╕ржЩ্ржЧিржХрждা
ржнুрж▓ ржмোржЭাржмুржЭিрж░ ржЭুঁржХি: ржЕржлিрж╕ ржмা рж╕ржоাржЬে ржЕржиেржХ рж╕ржоржп় ржЖржорж░া ржнাрж▓ো ржЙржж্ржжেрж╢্ржпে ржкিржЫু рж╣ржЯি, ржХিржи্рждু рж▓োржХে рж╕েржЯাржХে ржЖржоাржжেрж░ ржжুрж░্ржмрж▓рждা ржоржиে ржХрж░ে। ржпেржоржи, ржмিржмাржж ржПржб়াрждে ржЪুржк ржеাржХাржХে ржЕржиেржХ рж╕ржоржп় 'ржжোрж╖ী' рж╣ржУржп়াрж░ рж╕্ржмীржХৃрждি ржоржиে ржХрж░া рж╣ржп়। ржЖржоাржжেрж░ ржХাржЬেрж░ рж╕াржоাржЬিржХ ржмাрж░্рждা (Social Messaging)-рж░ ржжিржХে ржЦেржп়াрж▓ рж░াржЦা ржЙржЪিржд।
ЁЯза рззрзз. ржоржирж╕্рждাржд্ржд্ржмিржХ ржЕрж░্рже
ржПржЯি 'рж╕াржоাржЬিржХ ржкрж░িржЪржп় рждржд্ржд্ржм' (Social Identity Theory)। ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ ржкрж░িржЪржп় 'рж╕рж░্ржмрж╢্рж░েрж╖্ржа ржзржиুрж░্ржзрж░'-ржПрж░। ржХৃрж╖্ржг рждাржХে ржжেржЦাржЪ্ржЫেржи ржпে рждাрж░ ржмрж░্рждржоাржи ржЖржЪрж░ржг рж╕েржЗ ржкрж░িржЪржп়ржХে ржз্ржмংрж╕ ржХрж░ে ржжেржмে। ржПржЗ ржкрж░িржЪржп়েрж░ рж╕ংржХржЯ (Identity Crisis) ржЕрж░্ржЬুржиржХে ржЭাঁржХুржиি ржжেржУржп়াрж░ ржЬржи্ржп рждৈрж░ি ржХрж░া рж╣ржп়েржЫে।
ЁЯТб рззрзи. ржжাрж░্рж╢ржиিржХ ржЕрж░্рже
рж╕ржд্ржп (Truth):
ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ ржЕржн্ржпржи্рждрж░ীржг ржнাржм - ржЕрж╣িংрж╕া ржПржмং ржХрж░ুржгা।
рждрже্ржп (Fact):
ржмাржЗрж░েрж░ ржЬржЧрждেрж░ рж╕িржж্ржзাржи্ржд - ржХাржкুрж░ুрж╖рждা ржПржмং ржнржп়।
ЁЯП╣ рззрзй. ржЙржкрж╕ংрж╣াрж░: рж╢্рж▓োржХেрж░ рж╕াрж░ржорж░্ржо
ржХৃрж╖্ржг ржмрж▓ржЫেржи: "ржнুрж▓ ржмোржЭাржмুржЭিрж░ рж╢িржХাрж░ рж╣ржп়ো ржиা।" рждুржоি ржнাржмржЫ рждুржоি 'ржд্ржпাржЧ' ржХрж░ржЫ, ржХিржи্рждু ржжুржиিржп়া ржмрж▓ржмে рждুржоি 'ржнржп়' ржкেржп়েржЫ। рждুржоি ржХি рждোржоাрж░ ржмীрж░ржд্ржмে ржПржЗ ржХрж▓ржЩ্ржХ рж▓াржЧрждে ржжেржмে? ржПржЗ ржпুржХ্рждি ржЕрж░্ржЬুржиেрж░ ржХ্рж╖ржд্рж░িржп় ржЕржнিржоাржи ржЬাржЧাржиোрж░ ржЬржи্ржп ржЕржоোржШ ржЕрж╕্ржд্рж░।
ЁЯЪй 1. Context and Significance
In the previous verse, Krishna said infamy is worse than death. In this verse (2.35), He explains 'How' that infamy will come. Arjuna thought people would call him 'compassionate', but Krishna holds up the mirror of reality. He says great warriors like Duryodhana and Karna will not think he fled out of compassion; they will think he fled out of 'Fear'.
ЁЯУЬ 2. Transliteration
Bhay─Бd raс╣З─Бd uparataс╣Б
Maс╣Бsyante tv─Бс╣Б mah─Б-rath─Бс╕е |
Yeс╣г─Бс╣Б ca tvaс╣Б bahu-mato
Bh┼лtv─Б y─Бsyasi l─Бghavam || 35 ||
ЁЯЧг️ 3. Pronunciation Guide
Mansyante tvam maharathah
Yesham cha tvam bahu-matah
Bhutva yasyasi laghavam
ЁЯПЧ️ 4. Special Structure of Verse
Krishna analyzes Arjuna's 'Social Image' here:
1. Misinterpretation: Maharathis will think you withdrew due to 'Fear' (Bhayat).
2. Consequence 1: In the eyes of those who held you in high esteem (Bahumatah).
3. Consequence 2: You will become 'Insignificant' (Laghavam) or looked down upon.
This is a deep strike on Arjuna's ego.
ЁЯУЪ 5. Word Meanings with Detailed Word Analysis
| Word | Original Meaning | Root/Etymology |
|---|---|---|
| Maharathah | Great Warriors | Mahan rathah yasya |
| Bhayat | Out of fear | Bhi (Fear) + Ablative |
| Ranat | From battle | Rana + Ablative |
| Uparatam | Withdrawn / Retired | Upa + Ram + Kta |
| Mansyante | Will think / Consider | Man (Think) - Future |
| Bahumatah | Highly esteemed | Bahu + Mata |
| Laghavam | Smallness / Disgrace | Laghu + An (Lightness) |
ЁЯдФ 6. Subtle Interpretation of the Verse (Line-by-Line)
Line 1: "Bhayad ranad uparatam mansyante tvam maharathah"
Meaning: The great chariot-warriors will think that you have withdrawn from the battle through fear.
Subtle Meaning: Enemies never see your 'Good Intentions', they only see your 'Actions'. Arjuna has compassion inside, but outside it looks like 'Cowardice'. Krishna is saying that the world judges by external results, not internal feelings.
Line 2: "Yesham cha tvam bahumato bhutva yasyasi laghavam"
Meaning: And those who held you in high esteem will then make light of you.
Subtle Meaning: 'Laghavam' means lightness or insignificance. Arjuna, who was considered 'Invincible' and 'Great', will instantly become a 'Deserter' and 'Small'. Falling from a high pedestal is more painful.
ЁЯМЯ 7. Comprehensive Meaning & Esoteric Interpretation
A. Literal Meaning:
The great warriors will think that you have withdrawn from the battle out of fear; and you will be looked down upon by those who had held you in high esteem.
B. Meaning for Spiritual Seekers:
This verse uses the fear of 'Public Opinion' to push towards duty. Sometimes when the inspiration of 'Dharma' doesn't work, the fear of "What will people say" works. A seeker must understand that abandoning a right action (War) for wrong reasons sends a wrong message to society.
ЁЯФЧ 8. Connections to Other Verses
| Related Verse | Chapter | Nature of Connection |
|---|---|---|
| "Avachyavadamscha..." | 2.36 | Next verse will describe the 'unspeakable' things enemies will say about Arjuna. |
| "Sambhavitasya chakirti..." | 2.34 | This is an elaboration of the 'Infamy' argument from verse 34. |
ЁЯФе 9. Deep Spiritual Insight
Perception is Reality: In the world, people believe what they see. Arjuna was retreating due to 'Compassion', but the perception created would be of 'Fear'. Krishna teaches that a Leader or Warrior must be conscious of their Public Image because it inspires or discourages others.
ЁЯТ╝ 10. Contemporary Relevance
Risk of Misinterpretation: In offices or society, often we step back with good intentions, but people mistake it for weakness. For example, staying silent to avoid conflict is often seen as an admission of guilt. We must be aware of the Social Messaging of our actions.
ЁЯза 11. Psychological Meaning
This is 'Social Identity Theory'. Arjuna's identity is that of the 'Best Archer'. Krishna is showing him that his current behavior will destroy that identity. This Identity Crisis is created to shake Arjuna up.
ЁЯТб 12. Philosophical Meaning
Truth (Satya):
Arjuna's internal state - Non-violence and Compassion.
Fact (Tathya):
External world's conclusion - Cowardice and Fear.
ЁЯП╣ 13. Conclusion: Essence of Verse
Krishna says: "Don't become a victim of misunderstanding." You think you are 'sacrificing', but the world will say you were 'scared'. Will you let this stain affect your valor? This argument is the ultimate weapon to awaken Arjuna's Kshatriya pride.


No comments:
Post a Comment