Sunday, December 14, 2025

Adhyay 16, Concluding Mantra - Srimad Bhagavad Gita | Chapter Conclusion

Adhyay 16, Concluding Mantra - Srimad Bhagavad Gita | Chapter Conclusion | Meaning & Analysis
Chapter 16 • Concluding Mantra
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे
श्रीकृष्णार्जुनसंवादे दैवासुरसम्पद्विभागयोगो नाम षोडशोऽध्यायः ॥ १६ ॥

1 लिप्यन्तरण

ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे
श्रीकृष्णार्जुनसंवादे दैवासुरसम्पद्विभागयोगो नाम षोडशोऽध्यायः ॥ १६ ॥

2 उच्चारण मार्गदर्शन

ॐ तत्-सद्-इति श्री-मद्-भ-ग-वद्-गी-ता-सू-उ-प-नि-षत्-सु ब्रह्म-वि-द्या-यां यो-ग-शास्-त्रे
श्री-कृष्ण-अर्जुन-सं-वा-दे दैव-असुर-सम्पद्-वि-भा-ग-यो-गः नाम षो-ड-शोऽ-ध्या-यः ॥ १६ ॥
(गीतासु + उपनिषत्सु = गीतासूपनिषत्सु → संधि: 'सु' और 'उ' के मेल से 'सू'। दैव + असुर = दैवासुर → संधि: 'अ' और 'अ' के मेल से 'आ'। षोडशः + अध्यायः = षोडशोऽध्यायः → संधि: विसर्ग और स्वर के मेल से 'ओ'।)

3 संयुक्त शब्दार्थ

संयुक्त शब्दहिन्दी अर्थ
ॐ तत्सदितिॐ, तत्, सत् – ये तीन पवित्र नाम (भगवान के, जो पारलौकिक सत्य है)।
श्रीमद्भगवद्गीताशोभायमान, मंगलमय भगवान का गीत।
उपनिषत्सुउपनिषदों (रहस्यमय ज्ञान के ग्रंथों) के बीच।
ब्रह्मविद्यायाम्ब्रह्म के ज्ञान में।
योगशास्त्रेयोग के शास्त्र में।
श्रीकृष्णार्जुनसंवादेश्रीकृष्ण और अर्जुन के संवाद के रूप में।
दैवासुरसम्पद्विभागयोगो नाम'दैव और आसुरी सम्पदाओं के विभाग का योग' नाम वाला।
षोडशोऽध्यायःसोलहवाँ अध्याय।
॥ १६ ॥(संख्यांक १६)।

4 पंक्तिवार अर्थ

पंक्ति १: ॐ तत्सत्। श्रीमद्भगवद्गीता (जो) उपनिषदों में, ब्रह्मविद्या में और योगशास्त्र में (स्थित है)।
पंक्ति २: (जो) श्रीकृष्ण और अर्जुन के संवाद के रूप में, 'दैवासुरसम्पद्विभागयोग' नामक सोलहवाँ अध्याय है॥१६॥

5 मंत्र का पूर्ण अर्थ

(पवित्र शब्द ॐ, तत्, सत् के साथ) यह श्रीमद्भगवद्गीता, जो उपनिषदों के अंतर्गत, ब्रह्म के परम ज्ञान का और योग का शास्त्र है, उसमें श्रीकृष्ण और अर्जुन के बीच हुए संवाद रूपी 'दैवी और आसुरी सम्पदाओं के विभाग-योग' नाम का यह सोलहवाँ अध्याय संपन्न हुआ॥१६॥

6 आध्यात्मिक गहन अर्थ

यह समापन मंत्र केवल एक शीर्षक नहीं, बल्कि गीता के महान स्थान और इस अध्याय के सार का घोषणापत्र है।
'ॐ तत्सदिति' तीनों ही ब्रह्म के परब्रह्म रूप के सूचक हैं – ॐ (अव्यक्त ध्वनि), तत् (वह परम तत्व), सत् (शाश्वत सत्य)।
इससे पाठ का दिव्य आशीर्वाद और सत्यता स्थापित होती है।
गीता को 'उपनिषत्सु' (उपनिषदों में), 'ब्रह्मविद्यायाम्' (परमतत्त्वज्ञान में), और 'योगशास्त्रे' (आत्मसाक्षात्कार की प्रायोगिक पद्धति में) स्थापित करके, इसे समस्त आध्यात्मिक साहित्य का सार घोषित किया गया है।
'दैवासुरसम्पद्विभागयोग' नाम ही इस अध्याय का सार है – जीवन एक निरंतर चयन है: दैवी सम्पदा (प्रकाश, एकता, प्रेम) की ओर, या आसुरी सम्पदा (अंधकार, विभाजन, घृणा) की ओर।
यह अध्याय मनुष्य को इस विभाग को समझकर सचेतन चुनाव करने की शक्ति प्रदान करता है।
समापन संख्या '१६' का भी महत्व है – यह मन की १६ कलाओं का प्रतीक है, जिन पर विजय पाए बिना दैवी सम्पदा प्राप्त नहीं हो सकती।

লিপ্যন্তরণ

ওঁ তত্সদিতি শ্রীমদ্ভগবদ্গীতাসূপনিষত্সু ব্রহ্মবিদ্যায়াং যোগশাস্ত্রে
শ্রীকৃষ্ণার্জুনসংবাদে দৈবাসুরসম্পদ্বিভাগযোগো নাম ষোডশোঽধ্যায়ঃ ॥ ১৬ ॥

সঠিক উচ্চারণ নির্দেশিকা

ওঁ তত্-সদ্-ইতি শ্রী-মদ্-ভ-গ-বদ্-গী-তা-সূ-উ-প-নি-ষত্-সু ব্রহ্ম-বি-দ্যা-য়াং যো-গ-শাস্-ত্রে
শ্রী-কৃষ্ণ-অর্জুন-সং-বা-দে দৈব-অসুর-সম্পদ্-বি-ভা-গ-যো-গঃ নাম ষো-ড-শোঽ-ধ্যা-য়ঃ ॥ ১৬ ॥
(গীতাসু + উপনিষত্সু = গীতাসূপনিষত্সু → সন্ধি: 'সু' ও 'উ' মিলে 'সূ'। দৈব + অসুর = দৈবাসুর → সন্ধি: 'অ' ও 'অ' মিলে 'আ'। ষোডশঃ + অধ্যায়ঃ = ষোডশোঽধ্যায়ঃ → সন্ধি: বিসর্গ ও স্বর মিলে 'ও'।)

যুক্তপদার্থ

যুক্তপদবাংলা অর্থ
ওঁ তত্সদিতিওঁ, তত্, সত্ – এই তিনটি পবিত্র নাম (ভগবানের, যিনি পারমার্থিক সত্য)।
শ্রীমদ্ভগবদ্গীতাশ্রীসমৃদ্ধ, মঙ্গলময় ভগবানের গান।
উপনিষত্সুউপনিষদগুলির (গূঢ় জ্ঞানের গ্রন্থসমূহ) মধ্যে।
ব্রহ্মবিদ্যায়াম্ব্রহ্মের জ্ঞানে।
যোগশাস্ত্রেযোগের শাস্ত্রে।
শ্রীকৃষ্ণার্জুনসংবাদেশ্রীকৃষ্ণ ও অর্জুনের সংবাদরূপে।
দৈবাসুরসম্পদ্বিভাগযোগো নাম'দৈব ও আসুরী সম্পদের বিভাগের যোগ' নামযুক্ত।
ষোডশোঽধ্যায়ঃষোড়শ (ষোলো) অধ্যায়।
॥ ১৬ ॥(সংখ্যা ১৬)।

পংক্তিভিত্তিক অর্থ

পংক্তি ১: ওঁ তত্সৎ। শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা (যা) উপনিষদে, ব্রহ্মবিদ্যায় এবং যোগশাস্ত্রে (স্থিত)।
পংক্তি ২: (যা) শ্রীকৃষ্ণ ও অর্জুনের সংবাদরূপে, 'দৈবাসুরসম্পদ্বিভাগযোগ' নামক ষোড়শ অধ্যায় হল॥১৬॥

মন্ত্রের সম্পূর্ণ অর্থ

(পবিত্র শব্দ ওঁ, তত্, সত্ সহ) এই শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা, যা উপনিষদের অন্তর্গত, ব্রহ্মের পরম জ্ঞান এবং যোগের শাস্ত্র, তাতে শ্রীকৃষ্ণ ও অর্জুনের মধ্যেকার সংবাদরূপ 'দৈবী ও আসুরী সম্পদের বিভাগ-যোগ' নামক এই ষোড়শ অধ্যায় সমাপ্ত হল॥১৬॥

আধ্যাত্মিক গভীর অর্থ

এই সমাপ্তি মন্ত্র কেবল একটি শিরোনাম নয়, বরং গীতার মহান স্থান এবং এই অধ্যায়ের সারমর্মের ঘোষণাপত্র।
'ওঁ তত্সদিতি' তিনটিই ব্রহ্মের পরব্রহ্ম রূপের সূচক – ॐ (অব্যক্ত ধ্বনি), তত্ (সেই পরম তত্ত্ব), সত্ (শাশ্বত সত্য)।
এর দ্বারা পাঠের দিব্য আশীর্বাদ ও সত্যতা প্রতিষ্ঠিত হয়।
গীতাকে 'উপনিষত্সু' (উপনিষদে), 'ব্রহ্মবিদ্যায়াম্' (পরমতত্ত্বজ্ঞানে), এবং 'যোগশাস্ত্রে' (আত্মসাক্ষাত্কারের ব্যবহারিক পদ্ধতিতে) প্রতিষ্ঠিত করে, একে সমগ্র আধ্যাত্মিক সাহিত্যের সার ঘোষণা করা হয়েছে।
'দৈবাসুরসম্পদ্বিভাগযোগ' নামই এই অধ্যায়ের সার – জীবন একটি নিরবচ্ছিন্ন নির্বাচন: দৈবী সম্পদ (আলো, ঐক্য, প্রেম) এর দিকে, না আসুরী সম্পদ (অন্ধকার, বিভাজন, ঘৃণা) এর দিকে।
এই অধ্যায় মানুষকে এই বিভাগ বুঝে সচেতন পছন্দ করার শক্তি প্রদান করে।
সমাপ্তি সংখ্যা '১৬'-এরও গুরুত্ব আছে – এটি মনের ১৬টি কলার প্রতীক, যার ওপর বিজয় ছাড়া দৈবী সম্পদ লাভ করা যায় না।

1 Transliteration

Oṁ tatsaditi śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṁ yogaśāstre
śrīkṛṣṇārjunasaṁvāde daivāsurasampadvibhāgayogo nāma ṣoḍaśo'dhyāyaḥ ॥ 16 ॥

2 Accurate Pronunciation Breakdown and Guide

Om tat-sad-iti shree-mud-bhuh-guh-vud-gee-taa-soo-puh-ni-shut-su bruhm-uh-vid-yaa-yaam yo-guh-shaas-trey.
Shree-krish-naa-rju-nuh-sum-vaa-dey dai-vuh-uh-su-ruh-sum-pud-vi-bhaa-guh-yo-go naa-maa sho-dush-oh-dhyaa-yuh.
(Gītāsu + upaniṣatsu = Gītāsūpaniṣatsu → Sandhi: 'su' and 'u' combine to 'sū'. Daiva + asura = daivāsura → Sandhi: 'a' and 'a' combine to 'ā'. Ṣoḍaśaḥ + adhyāyaḥ = ṣoḍaśo'dhyāyaḥ → Sandhi: visarga and vowel combine to 'o'.)

3 Portmanteau / Combined Word Meanings

Sanskrit CompoundEnglish Meaning
Oṁ tatsaditiOm, Tat, Sat – These three sacred designations (of the Supreme, the Transcendental Truth).
ŚrīmadbhagavadgītāThe illustrious, auspicious Song of the Supreme Lord.
UpaniṣatsuAmong the Upanishads (the secret knowledge texts).
BrahmavidyāyāmIn the science of the Absolute (Brahma).
YogaśāstreIn the scripture of Yoga (spiritual discipline).
ŚrīkṛṣṇārjunasaṁvādeIn the dialogue between Śrī Kṛṣṇa and Arjuna.
Daivāsurasampadvibhāgayogo nāmaNamed "The Yoga of the Division between the Divine and the Demoniacal Endowments."
Ṣoḍaśo'dhyāyaḥThe sixteenth chapter.
॥ 16 ॥(Number 16).

4 Line-by-Line Meaning

Line 1: Om, Tat, Sat. In the Śrīmad Bhagavad Gītā, which is among the Upanishads, in the science of the Absolute, and in the scripture of Yoga.
Line 2: In the dialogue between Śrī Kṛṣṇa and Arjuna, (this is) the sixteenth chapter named "The Yoga of the Division between the Divine and the Demoniacal Endowments." ॥16॥

5 Full Mantra Meaning

(With the sacred syllables Om, Tat, Sat) Thus concludes, in the Śrīmad Bhagavad Gītā – which is among the Upanishads, the science of the Absolute, and the scripture of Yoga – in the dialogue between Śrī Kṛṣṇa and Arjuna, the sixteenth chapter named "The Yoga of the Division between the Divine and the Demoniacal Endowments." ॥16॥

6 Deep Spiritual Inner Meaning

This concluding colophon is not merely a title but a declaration of the Gita's supreme status and the essence of this chapter.
'Om tatsaditi' invokes the threefold designation of the Absolute – Om (the primal sound), Tat (That, the Transcendent), Sat (the Eternal Truth).
It sanctifies the text and affirms its authenticity.
By situating the Gita among the 'Upaniṣatsu' (the Upanishads, the pinnacle of Vedic wisdom), within 'Brahmavidyā' (the supreme knowledge of Reality), and as a 'Yogaśāstra' (a practical manual for spiritual union), it is proclaimed as the essence of all spiritual literature.
The chapter name 'Daivāsura Sampad Vibhāga Yoga' encapsulates its core teaching: life is a constant choice between the divine qualities (light, unity, harmony, selflessness) and the demoniac qualities (darkness, division, chaos, selfishness).
This chapter empowers the seeker to make that conscious choice.
The number '16' is also significant, symbolizing the 16 kalās (aspects) of the mind that must be mastered to fully embrace the divine nature.

No comments:

Post a Comment